Em Bảo Anh Đi Đi Của Xuân Diệu [Nội Dung Bài Thơ + Cảm Nhận]

Em Bảo Anh Đi Đi [Xuân Diệu] ❤️️ Nội Dung Bài Thơ, Cảm Nhận ✅ Gợi Ý Cách Đọc Hiểu Tác Phẩm, Tìm Hiểu Ý Nghĩa, Hoàn Cảnh Sáng Tác Chi Tiết.

Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi Bằng Tiếng Nga

Khi nhắc đến các bài thơ tình tiếng Nga thì không thể nào không nhắc đến thi phẩm nổi tiếng Em bảo anh đi đi của nữ nhà thơ Silva Barunakova Kaputikian.

“Да, я сказала: Уходи”
Tác giả: Silva Barunakova Kaputikian

Да, я сказала: “Уходи”, –
Но почему ты не остался?
Сказала я: “Прощай, не жди”, –
Но как же ты со мной расстался?

Моим словам наперекор
Глаза мне застилали слезы.
Зачем доверился словам?
Зачем глазам не доверялся?

Dịch nghĩa:

“Vâng, em bảo: “Đi chỗ khác đi”
Nhưng sao anh không ở lại?
Em nói: “Tạm biệt, đừng chờ đợi”
Nhưng tại sao anh chia tay?
Trái ngược lời nói của em
Mắt em đầy nước mắt.
Tại sao anh tin lời em nói?
Tại sao anh không tin đôi mắt em?”.

Đọc thêm 🔰Bài Thơ Ngày Xưa Có Mẹ🔰 Nội Dung, Nghệ Thuật, Cảm Nhận

Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi Xuân Diệu Dịch

Nhiều người cho rằng bản dịch thơ phổ biến nhất của bài Em bảo anh đi đi dưới đây là của thi sĩ Xuân Diệu, tuy nhiên đó không phải sự thật. Bản dịch này được sử dụng nhiều nhất nhưng hiện nay vẫn chưa rõ danh tính của dịch giả.

“Em bảo anh đi đi
Sao anh không đứng lại
Em bảo anh đừng đợi
Sao anh vội về ngay…

Lời nói gió thoảng bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Chẳng nhìn vào mắt em!”

Em Bảo Anh Đi Đi Puskin

Có người nói rằng tác giả của bài thơ Em bảo anh đi đi là nhà thơ, nhà văn nổi tiếng Puskin! Tuy nhiên đây không phải thông tin chính xác, tác giả của bài thơ là một nhà thơ người Armenia có tên Silva Kaputikyan (1919-2006). Dưới đây là các bản dịch khác nhau của bài thơ:

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Vâng, em bảo anh: “Đi đi”
Mà sao anh không ở lại?
Em nói: “Chào anh. Xin đừng đợi!”
Mà sao anh lại chia tay?

Ý em ngược với lời em nói ra
Đôi mắt em ướt nhoà lệ chảy
Sao anh tin lời em bảo,
Mà không nhìn thẳng mắt em?

Bản dịch của Phạm Bá Chiểu

Đúng, em bảo: “Biến đi”
Sao anh không ở lại?
Em bảo: “Bye, đừng đợi”
Cớ gì anh chia xa?

Ngược lời em thốt ra
Mắt lệ tuôn nhoà lối
Sao anh tin lời nói?
Mà không tin mắt em?

Bản dịch của Phạm Thanh Cải

Em đã bảo anh: “Đi đi…”
Mà sao anh không ở lại?
Em bảo: “Chào anh, đừng đợi”
Mà sao anh lại chia tay?

Lời nói của em trái ngược
Mắt em nhoè ướt lệ hoen
Sao anh tin vào lời nói
Mà không tin vào mắt em?

Bản dịch của Thái Bá Tân

Em bảo anh: Đi đi!
Sao anh không đứng lại?
Em bảo: Thôi, ích gì…
Ai ngờ anh xa mãi.

Đôi mắt em, lặng im.
Nhưng mắt em nói thật.
Sao anh tin lời em,
Mà không tin đôi mắt?

Bản dịch của Huyền Anh

Em bảo: anh đi đi!
Sao anh không ở lại?
Em bảo: đợi chờ chi!
Sao anh xa em mãi?

Lời em buông cứng cỏi,
Lệ em trào mắt đen.
Sao anh tin lời nói,
Mà không nhìn mắt em?

Bài không tên số 50
Tác giả: Vũ Thành An

Em bảo: “Anh đi đi”
Sao anh không đứng lại ?
Em bảo: “Anh đừng đợi”
Sao anh vội về ngay ?
 
Lời nói thoảng gió bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Mà sao anh dại thế
Không nhìn vào mắt em
 
Mà sao anh dại thế
Không nhìn vào mắt em
Không nhìn vào mắt sầu
Không nhìn vào mắt sâu ?
 
Những chuyện buồn qua đi
Xin anh không nhắc lại
Em ngu khờ vụng dại
Anh mơ mộng viễn vông
 
Đời sống nghiệt ngã không
cho chúng mình ấm mộng
Thì thôi xin gửi sóng
Đưa tình về cuối sông
 
Thì thôi xin gửi sóng
Đưa tình về cuối sông
Đưa tình về với mộng
Đưa tình vào cõi không.

Giới thiệu đến bạn tác phẩm 🔰Cỏ Dại [Xuân Quỳnh]🔰 Đọc hiểu chi tiết

Hoàn Cảnh Sáng Tác Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi

Tác giả chính xác của bài thơ là Kaputikian (5/1/1919). Bà sinh ra trong một gia đình giáo viên, bắt đầu in thơ từ năm 1933 và là tác giả của hơn 60 tập sách. Thơ bà từng được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới…và bài thơ Em bảo anh đi đi là bài thơ nổi tiếng nhất của bà trên thế giới, tuy nhiên về hoàn cảnh sáng tác cụ thể thì hiện tại chưa có thông tin rõ ràng.

Ý Nghĩa Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi

Bài thơ đã nói lên thuộc tính muôn đời của phái nữ khi yêu: Bảo rằng thế này nhưng lại là thế khác! Đây là tâm trạng “phức tạp” của người thiếu nữ lúc đang yêu. Qua đó ta cảm nhận được tâm trạng cũng như những nỗi niềm chất chứa của người con gái, đó là tình cảm muôn đời mà con người ta muốn níu giữ và khắc ghi.

Tặng bạn tác phẩm🔰Chiều Biên Giới [Lò Ngân Sủn]🔰 Nội Dung Bài Thơ, Phân Tích

Đọc Hiểu Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi

Xem ngay cách đọc hiểu bài thơ Em bảo anh đi đi mà Thohay.vn hướng dẫn sau đây nhé!

👉 Câu 1: Xác định thể thơ và phương thức biểu đạt của bài thơ trên?

Đáp án: Bản dịch được lưu hành phổ biến của bài thơ được viết theo thể 5 chữ. Phương thức biểu đạt chính là biểu cảm.

👉 Câu 2: Nêu nội dung chính của văn bản?

Đáp án: Bài thơ nói lên tâm trạng của người con gái đang yêu. Đặc tính của phái nữ khi yêu thường khá phức tạp và hay nói ngược, nói vậy nhung không phải vậy.

👉 Câu 3: Chỉ ra biện pháp nghệ thuật có trong văn bản và nêu tác dụng của nó?

Đáp án: Bài thơ sử dụng biện pháp nói ngược nhằm nhấn mạnh tâm trạng phức tập của cô gái trong tình yêu.

👉 Câu 4: Đọc bài thơ này, anh (chị) liên tưởng đến bài thơ nào đã học có cùng nội dung trong chương trình Ngữ văn lớp 12? Chép lại ít nhất một khổ của bài thơ đó.

Đáp án: Đọc bài thơ này, ta có thể liên tưởng đến bài thơ Sóng của Xuân Quỳnh cũng viết về tình yêu và suy nghĩ của cô gái trong tình yêu.

Bài thơ Sóng của Xuân Quỳnh:

Dữ dội và dịu êm
Ồn ào và lặng lẽ
Sông không hiểu nổi mình
Sóng tìm ra tận bể

Ôi con sóng ngày xưa
Và ngày sau vẫn thế
Nỗi khát vọng tình yêu
Bồi hồi trong ngực trẻ

Trước muôn trùng sóng bể
Em nghĩ về anh, em
Em nghĩ về biển lớn
Từ nơi nào sóng lên?

Sóng bắt đầu từ gió
Gió bắt đầu từ đâu?
Em cũng không biết nữa
Khi nào ta yêu nhau

Con sóng dưới lòng sâu
Con sóng trên mặt nước
Ôi con sóng nhớ bờ
Ngày đêm không ngủ được
Lòng em nhớ đến anh
Cả trong mơ còn thức

Dẫu xuôi về phương bắc
Dẫu ngược về phương nam
Nơi nào em cũng nghĩ
Hướng về anh – một phương

Ở ngoài kia đại dương
Trăm nghìn con sóng đó
Con nào chẳng tới bờ
Dù muôn vời cách trở

Cuộc đời tuy dài thế
Năm tháng vẫn đi qua
Như biển kia dẫu rộng
Mây vẫn bay về xa

Làm sao được tan ra
Thành trăm con sóng nhỏ
Giữa biển lớn tình yêu
Để ngàn năm còn vỗ

Nghệ Thuật Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi

Tổng kết các giá trị nghệ thuật trong bài thơ Em bảo anh đi đi.

  • Bài thơ viết theo thể 5 chữ, ngắn gọn, dễ thuộc.
  • Phương thức biểu đạt chính của bài thơ là biểu cảm kết hợp miêu tả.
  • Ngôn ngữ thơ bình dị, gần gũi, chứa đựng sự trách móc của cô gái.
  • Dùng biện pháp nói ngược để thể hiện tâm trạng của người con gái khi yêu thường rất phức tạp, chất chứa nhiều nỗi niềm.

Xem thêm bài thơ 🔰Người Đàn Bà Ngồi Đan🔰Gợi ý phân tích, đọc hiểu

Cảm Nhận, Phân Tích Bài Thơ Em Bảo Anh Đi Đi Hay Nhất

Tham khảo ngay bài văn mẫu cảm nhận về bài thơ Em bảo anh đi đi hay nhất dưới đây.

Bài thơ em bảo anh đi đi nhận được rất nhiều sự tranh cãi. Tuy nhiên dựa trên các căn cứ có tính xác thực cao thì đây là một tác phẩm của Silva Barunakova Kaputikian. Bà là người ở Erevan và bố là người tị nạn từ thành phố Van của Thổ Nhĩ Kỳ. Bà bắt đầu in thơ từ năm 1933 và là hội viên của hội nhà văn Armeria từ năm 1941 và đến năm 1952 đã được nhận giải thưởng nhà nước Liên Xô. Thơ của bà được dịch ra nhiều thứ tiếng trong đó có tiếng Việt.

Em bảo anh đi đi
Sao anh không dừng lại
Em bảo anh đừng đợi
Sao anh vội về ngay …

Lời nói gió thoảng bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Chẳng nhìn vào mắt em !

Đây là một trong những sáng tác hay viết về tình yêu. Có thể nói các bài thơ viết về tình yêu cũng nhiều như lá cây trên mặt đất này. Và bao nhiêu cung bậc cảm xúc trong tình yêu cũng được chuyển tải thông qua thơ ca.

Và chúng ta có thể dễ dàng bắt gặp được hình ảnh của các bài thơ này trong các sáng tác nổi tiếng khác. Tuy nhiên chỉ với Silva Barunakova Kaputikian mới có thể sáng tác ra một bài thơ tình bất hủ như vậy. Và Em bảo anh đi đi chính là một điển hình cho điều này.

Nếu bạn là đàn ông và bạn đang yêu, bạn có tự tin nói rằng bạn hiểu tâm trạng của người mình yêu không? Bởi lẽ mạch tâm trạng của người con gái rất phức tạp và có muôn vàn cung bậc. Sao nói anh đi đi lại không muốn anh đi. Ôi sao lại phức tạp đến thế chứ?

Chính Silva Barunakova Kaputikian thật tài tình đã nắm bắt được những tâm trạng ấy của người thiếu nữ khi đang yêu. Rõ ràng bảo thế này nhưng lại muốn thế khác. Và đối với các chàng trai không tinh ý sẽ rất khó hiểu được những cảm xúc này.

Cũng có thể vì những điều này mà bỏ lỡ cả một cuộc tình và ân hận suốt quãng đời còn lại. Bởi vì khi phụ nữ nói không chưa chắc đã là như vậy, mà cũng có thể nghĩa là có. Và nếu cô ấy có bảo đừng đợi thì anh cũng chớ vội về ngay.

Lời nói gió thoảng bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Chẳng nhìn vào mắt em !

Đọc tiếp đoạn 2 của bài thơ ta sẽ hiểu sâu sắc về điều đó hơn. Bởi tình yêu đích thực đâu cần lời nói mà chỉ cần đôi mắt là đã có thể chuyển tải sâu sắc cảm xúc của mình. Lời nói anh yêu em có thể là giả dối nhưng “đôi mắt huyền đẫm lệ thì không giả được. Chính vì vậy không cần nghe lời em nói mà hãy nhìn vào mắt em.

Đây là một trong những bài thơ tình hay nhất được rất nhiều người yêu thích. Qua đó bạn có thể hình dung được thêm về những cung bậc cảm xúc, tình cảm của người con gái trong tình yêu. Với phụ nữ thực ra là một sinh vật khó hiểu chính vì vậy bạn cũng không cần phải quá suy nghĩ điều đó. Chính tình yêu đủ lớn sẽ làm con người ta có thể bao dung và yêu thương nhau nhiều hơn.

Đừng vội lướt qua tác phẩm🍃Khoảng Trời, Hố Bom🍃 Hay đặc sắc

Viết một bình luận