39+ Bài Thơ Về Mỹ Nhân, Người Đẹp Nổi Tiếng Nhất

39+ Bài Thơ Về Mỹ Nhân, Người Đẹp Nổi Tiếng Nhất. Thân Gửi Tặng Bạn Những Chùm Thơ Đặc Sắc Viết Về Những Mỹ Nữ, Cô Gái Xinh Đẹp, Yêu Kiều.

Các Chủ Đề Thơ Về Mỹ Nhân, Người Đẹp

Thơ về mỹ nhân, người đẹp là một chủ đề phong phú và đa dạng, có thể khai thác từ nhiều góc độ khác nhau. Dưới đây là một số chủ đề thơ về mỹ nhân, người đẹp mà bạn có thể tham khảo:

  1. Vẻ Đẹp Tự Nhiên
    • Miêu tả vẻ đẹp tự nhiên: Tập trung vào việc miêu tả vẻ đẹp tự nhiên của người đẹp, từ mái tóc, đôi mắt, nụ cười đến dáng vóc.
    • So sánh với thiên nhiên: So sánh vẻ đẹp của người đẹp với các yếu tố thiên nhiên như hoa, trăng, sao, biển cả.
  2. Tình Yêu và Sự Ngưỡng Mộ
    • Tình yêu say đắm: Thể hiện tình yêu say đắm và sự ngưỡng mộ đối với người đẹp.
    • Lời tỏ tình: Sáng tác những bài thơ tỏ tình, bày tỏ tình cảm chân thành và sâu sắc.
  3. Nỗi Nhớ và Sự Xa Cách
    • Nỗi nhớ nhung: Diễn tả nỗi nhớ nhung khi xa cách người đẹp, những cảm xúc buồn bã và mong chờ.
    • Lời hẹn ước: Viết về những lời hẹn ước, mong muốn được gặp lại và ở bên người đẹp.
  4. Vẻ Đẹp Tâm Hồn
    • Tâm hồn cao đẹp: Miêu tả vẻ đẹp tâm hồn của người đẹp, những phẩm chất tốt đẹp như lòng nhân ái, sự thông minh, và sự dịu dàng.
    • Sự hy sinh và tận tụy: Thể hiện sự hy sinh và tận tụy của người đẹp trong cuộc sống và tình yêu.
  5. Vẻ Đẹp Trong Nghệ Thuật
    • Người đẹp trong tranh: Viết về vẻ đẹp của người đẹp qua các tác phẩm nghệ thuật như tranh vẽ, điêu khắc.
    • Người đẹp trong thơ ca: Sáng tác những bài thơ ca ngợi vẻ đẹp của người đẹp trong văn học và thơ ca.
  6. Vẻ Đẹp Trong Lịch Sử và Truyền Thuyết
    • Mỹ nhân lịch sử: Viết về những mỹ nhân nổi tiếng trong lịch sử, những câu chuyện tình yêu và cuộc đời của họ.
    • Mỹ nhân trong truyền thuyết: Sáng tác thơ về những mỹ nhân trong truyền thuyết, những câu chuyện huyền bí và lãng mạn.
  7. Vẻ Đẹp Hiện Đại
    • Người đẹp hiện đại: Miêu tả vẻ đẹp của người đẹp trong thời đại hiện đại, những phong cách thời trang và lối sống hiện đại.
    • Sự tự tin và độc lập: Thể hiện sự tự tin và độc lập của người đẹp trong cuộc sống hiện đại.

    Ví Dụ Về Bài Thơ Ngắn

    Em đẹp như hoa nở,
    Giữa mùa xuân tươi xanh.
    Nụ cười em rạng rỡ,
    Làm lòng anh say đắm.

    Hy vọng những chủ đề này sẽ giúp bạn sáng tác được những bài thơ về mỹ nhân, người đẹp đầy cảm hứng và ý nghĩa!

    Xem chùm: Thơ Về Cô Gái Dịu Dàng Mộng Mơ Dễ Thương

    Các Bài Thơ Về Mỹ Nhân Nổi Tiếng

    Dưới đây là một số bài thơ nổi tiếng về mỹ nhân, người đẹp, thể hiện vẻ đẹp và tình cảm sâu sắc:

    1. Bánh Trôi Nước – Hồ Xuân Hương
      Thân em vừa trắng lại vừa tròn,
      Bảy nổi ba chìm với nước non.
      Rắn nát mặc dầu tay kẻ nặn,
      Mà em vẫn giữ tấm lòng son.
    2. Tự Tình – Hồ Xuân Hương
      Đêm khuya văng vẳng trống canh dồn,
      Trơ cái hồng nhan với nước non.
      Chén rượu hương đưa say lại tỉnh,
      Vầng trăng bóng xế khuyết chưa tròn.
      Xiên ngang mặt đất rêu từng đám,
      Đâm toạc chân mây đá mấy hòn.
      Ngán nỗi xuân đi xuân lại lại,
      Mảnh tình san sẻ tí con con.

    Những bài thơ này không chỉ ca ngợi vẻ đẹp ngoại hình mà còn tôn vinh vẻ đẹp tâm hồn và phẩm chất cao quý của người phụ nữ. Hy vọng bạn sẽ tìm thấy cảm hứng từ những bài thơ này!

    Xem chùm: Thơ Về Phụ Nữ Hiện Đại Hay

    Những Bài Thơ Hay Về Mỹ Nhân

    Mời các bạn đón đọc tuyển tập Những Bài Thơ Hay Về Mỹ Nhân được chia sẻ rộng rãi sau đây:

    Sơn Nữ Ca
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Như là ngọc nữ sáng băng tâm
    Chẳng chút say mê điệu bỗng trầm
    Nhã nhặn đoan trang từng cử chỉ
    Nhu mì chuẩn mực mỗi thanh âm
    Đợi người trúc mã se giai ngẫu
    Chờ kẻ thanh mai kết sắt cầm
    Sắc nước hương trời thêm rực rỡ
    Hoa lòng thơm ngát giữa non lâm.

    Thiếu Nữ Du Xuân
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Điểm phấn tô son đẹp ý chàng
    Y thường diễm lệ nét đài trang
    Như cành Đào Tết khoe màu đỏ
    Tựa nhánh Mai Xuân toả sắc vàng
    Rảo bước đường hoa lan hổ thẹn
    Dời chân lối điệp bướm mơ màng
    Em là giai nữ trong ngày hội
    Để biết bao người dạ xốn xang.

    Nhan Sắc
    Tác giả: Chưa rõ

    Em như lá nhởn nhơ xanh
    Bước qua quạnh quẽ chiều hanh ráng hồng
    Ngày Xuân sắp sửa rêu phong
    Suối nguồn đâu cứ ngược dòng quanh đây
    Hồng nhan thắp lửa riêng tây
    Mai sau nếu có đọa đầy cũng xin…

    Họa Tranh Thiếu Nữ Hiện Đại
    Tác giả: Văn Thắng

    Mực vẽ sơn mài họa tranh
    Da nâu thiếu nữ tạo tranh sắc màu
    Cầu vồng mái tóc đủ màu
    Gam màu nắng vàng nền màu bức tranh
    Thiếu nữ nét đẹp bức tranh
    Tài hoa nghệ thuật bức tranh dáng người
    Hương sắc thiếu nữ dáng người
    Hiện đại tuổi trẻ dáng người mê say

    Gửi bạn tập 🔻 Thơ Về Sắc Đẹp 🔻 Nhan Sắc Người Phụ Nữ 

    Chùm Thơ Về Các Mỹ Nhân Đặc Sắc

    Tuyển chọn Chùm Thơ Về Các Mỹ Nhân Đặc Sắc sau đây để giới thiệu rộng rãi đến các bạn đọc quan tâm chủ đề này.

    Đề Nhị Mỹ Nhân Đồ
    Tác giả: Hồ Xuân Hương

    Ấy bao nhiêu tuổi hỡi cô mình
    Chị cũng xinh mà em cũng xinh
    Trăm vẻ như in tờ giấy trắng
    Ngàn năm còn mãi cái xuân xanh
    Phiếu mai chăng dám đường kia nọ
    Bồ liễu thôi đành phận mỏng manh
    Có một thú vui sao chẳng vẽ
    Trách người thợ ấy khéo vô tình

    Uống rượu với mỹ nhân
    Tác giả: Chưa rõ

    Mỹ nhân báu vật của đời
    Đắm say quốc sắc ngát trời thiên hương
    Ta đi uống rượu muôn phương
    Giờ xin uống một miên trường mỹ nhân
    Mỹ nhân nâng chén thanh vân
    Cho ta uống chén phong trần tuyết sương
    Mỹ nhân nâng chén đêm hường
    Cho ta uống chén vô thường tháng năm
    Mỹ nhân nâng chén trăng rằm
    Cho ta uống chén say nằm khói mây
    Mỹ nhân nâng chén ngất ngây
    Cho ta uống chén lưu đầy chung thân
    Mỹ nhân vương quốc thiên thần
    Cho ta làm một thần dân nước Nàng
    Rừng sâu núi thẳm muôn ngàn
    Cho ta cảm tạ muôn vàn mỹ nhân.

    Đề Ảnh Mỹ Nhân
    Tác giả: Tản Đà

    Giang Nam riêng một cảnh Bồng Lai
    Hồng tía muôn ngàn chẳng kém ai
    Vẻ ngọc long lanh pha sắc nước
    Nhị non ngào ngạt lộn hương giời
    Ơn mong thánh chúa nguôi lòng giận
    Tình nặng quân vương mỉm miệng cười
    Nhắn hỏi chơi hoa ai kẻ biết
    Sang giàu ai biết, biết mà chơi

    Nhan Sắc
    Tác giả: Chưa rõ

    Em có khuôn mặt nhìn nghiêng tuyệt mỹ:
    Trán, mũi, cằm đường nét thiệt thanh tao
    Má nhung tơ phơn phớt sắc anh đào
    Môi tươi thắm cười phô hàng răng ngọc…

    Óng ả mềm tuôn đây làn suối tóc
    Chảy lan tràn trên đôi ngực, bờ vai.
    Bàn tay xinh nhỏ nhắn, ngón tay cài…
    Tay em nói còn nhiều hơn lời nói.

    Em e lệ nhìn qua rèm tóc rối
    Ta mơ màng ngỡ gặp Thuỷ Băng Tâm.
    Tình xa xa mà say đắm hơn gần
    Càng ngăn cách lại càng thêm quyến rũ.

    Tình chẳng ngỏ, em ầm thầm ấp ủ…
    Chừ lên men nồng thắm biết bao nhiêu!
    Kề bên em, hồn ta bỗng xiêu xiêu
    Em không đỡ, hẳn là ta gục ngã.

    Ôi, Nhan Sắc! Ôi, phép mầu kỳ lạ!
    Đắm hồn người không cần bả phong lưu.
    Một miệng cười, một mắt liếc, một môi yêu…
    Em thu cả hồn ta vào khoé mắt.

    Ta thua rồi… Ta đầu hàng Nhan Sắc!
    Cầm tay em… bằn bặt ngất ngây say.

    Xem chùm: Thơ Hồ Xuân Hương Về Người Phụ Nữ

    Bài Thơ Về Tứ Đại Mỹ Nhân

    Mời bạn đọc xem thêm tập Thơ Về Tứ Đại Mỹ Nhân Cực Hay và ấn tượng sau đây:

    Tứ đại mỹ nhân
    Tác giả: Khánh Linh

    1 – Điêu Thuyền

    Tuyệt sắc lưu truyền một mỹ nhân
    Hồng nhan mệnh cũng bạc muôn phần
    Hoa nhường gió lặng vương trên tóc
    Nguyệt thẹn mây mờ phủ dưới chân

    Ước mãi bình yên nơi gửi phận
    Mơ hoài tĩnh lặng chốn nương thân
    Lầu son ảm đạm thời chinh chiến
    Trận mạc sầu đong biết mấy lần!

    2 – Ninh Hồ Yên Chi

    Giã biệt quê nhà đến Nhạn Môn
    Giai nhân tuyệt sắc mãi trường tồn
    Thương hoa Hiếu Đế* tim đau nghẹn
    Tiếc ngọc Vu Thiền** giọt lệ tuôn

    Hán Quốc nương thân khi sáng rạng
    Cung Hồ gửi phận buổi hoàng hôn

    3 – Dương Ngọc Hoàn

    Thập tứ xuân nồng gặp Thọ Vương
    Lầu son gác tía cũng xem thường
    Âm thầm đoá Nguyệt*khơi màu sắc
    Lặng lẽ bông Quỳnh toả ngát hương

    Gió thoảng Hoàng Cung còn mắt biếc
    Mây bay Tập Các** vẫn môi hường
    Binh triều thất bại duyên đành rũ
    Dải lụa*** ân tình chẳng lược gương!

    4 – Tây Thi

    Di Quang huý tục gọi tên là
    Dệt vải cần cù xứ Trữ La
    Mắt Phượng đài trang cho cá lặn
    Mày Ngài quyến rũ để chim sa

    Cung Ngô đắc tội khuynh gia đó
    Nước Việt hàm ơn phục quốc mà
    Phận bạc hồng nhan tình Phạm Lãi
    Tào khang ẩn dật giữ thân ngà!

    Dành tặng độc giả chùm 💜Thơ Về Phụ Nữ 💜 Đàn Bà Xưa Và Nay 

    Câu Thơ Mỹ Nhân Thiên Hạ Nhiều Vô Kể

    Đón đọc thêm Câu Thơ Mỹ Nhân Thiên Hạ Nhiều Vô Kể được chia sẻ sau đây:

    Không tên
    Tác giả: Chưa rõ

    Mỹ nhân thiên hạ nhiều vô kể
    Thử hỏi tri âm có mấy người
    MỸ tửu tràn ly ngẫm chuyện đời
    NHÂN hùng phế bút lệ tình rơi
    THIÊN vân yểm nguyệt ngân hà dỗi
    HẠ địa phong duyên chí sỹ rời
    NHIỀU bổng lắm tà đâu vẹn nghĩa
    VÔ gian hữu phước chẳng sai lời
    KỂ rằng giao tiếp muôn bè bạn
    Thử hỏi tri âm có mấy người?

    Những Bài Thơ Khen Mỹ Nhân Ngắn

    Xem thêm chùm Thơ Khen Mỹ Nhân Ngắn và đặc sắc nhất, đừng bỏ lỡ nhé!

    Thục Nữ
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Cứ ngỡ như là một đóa lê
    Từ nơi Thánh mẫu mới cho về
    Trang đài vẻ đẹp người đô thị
    Yểu điệu vóc ngà gái phố quê
    Bến mộng nhiều anh dòm ngấp nghé
    Thuyền mơ lắm bạn muốn theo kề
    Em hiền thục nữ hồn trong trắng
    Trái ngọt hoa nồng chẳng dám mê!

    Thôn Nữ
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Một gái thuyền quyên rất diễm kiều
    Bao chàng tuấn kiệt động lòng yêu
    Cành hoa mỹ sắc khi xuân sớm
    Quả ngọt kỳ hương lúc hạ chiều
    Giữ dạ thanh bần không vọng tưởng
    Gìn tâm tuyết hạnh chẳng đơm điều
    Vui cùng tuế nguyệt miền thôn dã
    Bạn hữu thâm tình khúc nhạc tiêu.

    Sắc Đẹp
    Tác giả: Chưa rõ

    Đây sắc đẹp như nghìn trăng hợp cẩn
    Đôi mắt buồn giết chết bóng trời đêm
    Màu máu đỏ trang điểm cặp môi mềm
    Hồn cẩm thạch chìm trong hồ bán nguyệt
    Xác là châu, mà tình là diễm tuyệt
    Của hương hoa lưu luyến buổi hôm đầu
    Của chân lý ngời ra dưới biển sâu
    Tấu thần nhạc cho người tiên ngã ngớn.
    Ôi sắc đẹp ngày đêm còn ngự trị
    Cõi nguyệt trì như thánh nữ Hằng Nga
    Từng chỉ máu vọt ra khỏi làn da
    Trong hư thực làm sao ta nhận biết.
    Này sắc đẹp, mi là hoa tinh khiết
    Những lời thơ chết dưới ngón chân người
    Những lờI thơ man dại trước nụ cười
    Và trí não thèm hơn mùi hoa lệ.

    Chia sẻ đến bạn chùm 🍒 Thơ Hay Về Cô Gái Mạnh Mẽ 🍒 ngắn

    Bài Thơ Ngắn Về Mỹ Nhân

    Đón đọc thêm tuyển tập Thơ Ngắn Mỹ Nhân để lại nhiều ấn tượng cho các bạn độc giả sau đây:

    Tuổi Hồng
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Cái tuổi vào yêu thật tuyệt vời
    Lòng đầy hoa bướm mộng xa xôi
    Nhiều đêm thức đọc hàng tin nhắn
    Lắm bữa chờ nghe giọng nói cười
    Tình đã nồng say trong đáy mắt
    Duyên còn khắc đậm ở vành môi
    U hoài những chuyện buồn thiên cổ
    Ước cảnh Đào nguyên giữa cuộc đời!

    Xuân Nữ
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Đào tơ mơn mởn gái xuân thì
    Nguyệt thẹn hoa nhường lắm kẻ si
    Vóc liễu ngọc ngà ai hun đúc
    Tóc thề óng mượt gió vân vi
    Ngày thương khối cậu lân la đến
    Đêm nhớ nhiều cô thỏ thẻ vì
    Em vẫn hồn nhiên đầy nhựa sống
    Mặc lời ong bướm tự bay đi.

    Tham khảo: Những Bài Thơ Về Người Phụ Nữ Thời Phong Kiến

    Chùm Thơ Miêu Tả Mỹ Nhân Hay

    Tiết lộ cho bạn chùm Thơ Miêu Tả Mỹ Nhân Hay và đặc sắc nhất, cùng đón đọc và cảm nhận thêm nhé!

    Gái Xuân
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Thân em hoa thắm nở trên cành
    Rực rỡ huy hoàng dưới nắng thanh
    Trái chín vườn mơ nhiều cậu ngắm
    Búp non lối mộng lắm cô giành
    Xuân lan thu cúc chưa ong bướm
    Hạ lựu đông đào chẳng yến oanh
    Tần Tấn hữu duyên nhờ Nguyệt lão
    Đợi chàng quân tử, bậc tài danh.

    Nụ Hồng Cô Đơn
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Vẻ đẹp tròn trăng chuẩn mấy phần
    Em là hồng thắm nở trong sân
    Lung linh quyến rũ ong bầu bạn
    Rực rỡ gọi mời bướm kết thân
    Mưa gió phũ phàng hoa một kiếp
    Tuyết sương buốt giá lệ bao lần
    Những mong mộng đẹp thời son sắc
    Ai biết canh tàn lặng lẽ xuân.

    Bên cạnh các bài thơ tả người đẹp, thohay.vn tặng bạn thêm những câu 🍃 Thơ Về Cô Gái Dịu Dàng 🍃 đằm thắm

    Các Bài Thơ Về Mỹ Nhân Hay Nhất

    Tổng hợp Các Bài Thơ Về Mỹ Nhân Hay Nhất được Thohay.vn sưu tầm đầy đủ dưới đây:

    Đề Ảnh Mỹ Nhân
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Cứ ngỡ đang nhìn một đóa hoa
    Người mơ kẻ thích ở chung nhà
    Phất phơ áo lụa vầng mây nổi
    Yểu điệu dáng huyền vóc liễu qua
    Mắt ngọc sầu tư làm sóng gợn
    Tóc mềm tình điệu để hương sa
    Chẳng trang quốc sắc hay giai nữ
    Cũng bậc trâm anh chốn ngọc ngà!.

    Ngọc Nữ
    Tác giả: Trần Đức Phổ

    Em, đóa Tường Vi đẹp tuyệt trần
    Mượt mà kiều diễm tuổi đương xuân
    Tóc huyền óng ả mây lồng nguyệt
    Gót ngọc kiêu kỳ hoa trải chân
    Dáng liễu trang đài tươi sắc thắm
    Tuệ tâm băng tuyết rạng tinh thần
    Phòng loan cửa khóa song cài chặt
    Quân tử, anh hào muốn kết thân.

    Thơ Về Người Đẹp Bên Hoa

    Chia sẻ đến bạn đọc tập Thơ Về Người Đẹp Bên Hoa hay và ý nghĩa nhất sau đây:

    Tình yêu hoa cỏ dại
    Tác giả: Phú Sĩ

    Em chỉ là nhành hoa dại đêm sương
    Đời lạc lỏng nép bên đường mưa bụi
    Chẳng dám đâu mơ niềm vui yêu dấu
    Mãi bên anh đi trọn mối duyên đầu

    Em chỉ là mong được chút tình Ngâu
    Để một lần được ngắm sao chung lối
    Để một lần người nói lời yêu vội
    Tia nắng chiều sưởi ấm trái tim côi

    Em chỉ là chờ đợi những mùa trôi
    Người lữ khách bổng bồi hồi nhớ lại
    Ngày chân bước xót xa miền cỏ dại
    Gieo sợi buồn cho tê tái đời hoa

    Em chỉ là dành chút mộng thiết tha
    Dệt tình trăng giao hòa cùng mây gió
    Ở nơi đó ông Tơ trao chỉ đỏ
    Buộc tơ hồng duyên nợ quyện đời nhau

    Em chỉ là bóng mờ giữa ngàn sao
    Dãy ngân Hà muôn màu anh đang ngắm
    Biết không anh em chẳng mơ tình thắm …
    Khi thân mình chỉ cỏ dại xa xăm …

    Không tên
    Tác giả: Chưa rõ

    Người Phương Đông nghĩ về hoa
    Với lòng chăm chút mặn mà thương yêu
    Mỗi bông hoa giữa vườn chiều
    Như cùng lá nói những điều thiêng liêng

    Tình đầu e ấp hạnh nguyên
    Là Hồng hoa nét ngoan hiền bình minh
    Trắng dịu dàng sắc tuyết trinh
    Lời chim câu: Cánh hoa xinh Hải đào

    Em ngây thơ đến ngọt ngào
    Trái tim trong sáng xôn xao Tulip
    Vì sao sáng giữa trời đêm
    Là cành Nguyệt quế sóng duềnh vinh quang

    Bao dung dâng hiến hiền ngoan
    Cành Violet đoan trang lặng thầm
    Thủy chung thề hẹn trăm năm
    Thường Xuân quấn quít trong ngần tình yêu

    U u nấm mộ điu hiu
    Buồn trong bóng Bách cô liêu lạnh lùng
    Niềm tin xanh đến tận cùng
    Lá cùng hoa nhắc xin đừng quên tôi
    Người ơi, đã tự nghìn đời
    Tình yêu luôn nói bằng lời của hoa!

    Dành tặng bạn đọc chùm 😃 Thơ Về Gái 30 Tuổi 😃 ngắn

    Thơ Về Mỹ Nhân Trung Quốc

    Tuyển chọn những bài Thơ Về Mỹ Nhân Trung Quốc để chia sẻ đến các bạn độc giả sau đây:

    Khuê Oán
    Tác giả: Chưa rõ

    房间里的女人不知道悲伤
    春日妆上楼
    突然望向路边锋利的柳树
    很抱歉建议任何人获得侯爵

    Tạm dịch

    Thiếu phụ phòng khuê chẳng biết sầu
    Ngày xuân trang điểm bước lên lầu
    Chợt trông sắc liễu bên đường thắm
    Tiếc đã khuyên ai kiếm tước hầu

    Áo tơ vàng
    Tác giả: Chưa rõ

    漂亮的衬衫建议任何人不要后悔
    劝任何人后悔自己的青春
    折断枝桠,折断花期
    不要等死花折断枝头

    Tạm dịch

    Áo đẹp khuyên ai đừng luyến tiếc
    Khuyên ai hãy tiếc thuỡ thanh xuân
    Bẻ cành hãy bẻ mùa hoa nở
    Đừng đợi tàn hoa mới bẻ cành

    Đón đọc thêm tập 🍀 Thơ Trung Quốc 🍀 nổi tiếng

    Chùm Thơ Mỹ Nhân Và Anh Hùng

    Nhất định đừng bỏ lỡ tập Thơ Mỹ Nhân Và Anh Hùng đặc sắc sau đây nhé!

    Anh Hùng Và Mỹ Nhân
    Tác giả: Sương Anh

    Vạn dặm đường xa hoá lại gần
    Thư bút anh hùng gặp mỹ nhân
    Tình ý đổi trao…thơ ngọt mật
    Say đắm Điêu Thuyền chết Đổng gia

    Làm sao biết rõ lòng người ta
    Câu hay mỹ ý…hẳn đâu là…
    Mật ngọt chết ruồi…câu ngạn ngữ
    Người xưa từng nói đâu sai mà…

    Có lúc cách mặt tình vẫn thân
    Tri âm, tri kỷ với câu vần
    Khi vui, khi giận, khi buồn chán
    Tình thơ chia xẻ…hết phân vân

    Vậy đó thường dân với mỹ nhân
    Những lúc đôi câu gieo thả vận
    Người chờ người đợi… tơ duyên tới
    Anh ơi… tình ấy, ai cũng cần…

    Giai nhân ca
    Tác giả: Chưa rõ

    Phương Bắc có một giai nhân
    Dung nhan tuyệt thế vô ngần đứng riêng
    Liếc qua thành đã ngã nghiêng
    Ngoảnh lại nước đã đảo điên bao giờ
    Thành nghiêng nước ngã ai ngờ
    Giai nhân há dễ bao giờ gặp sao?

    Bô Bộ Kinh Tâm
    Tác giả: Đồng Hoa

    Khởi từ tham ái sinh ra
    Sinh lo, sinh sợ khó mà tránh đi
    Khi mà tham ái xa lìa
    Chẳng còn lo sợ chút gì nữa đâu.
    Đừng yêu đến độ say mê
    Kẻo khi ly biệt não nề héo hon.
    Nếu mà yêu ghét không còn,
    Chẳng chi ràng buộc, tâm hồn thảnh thơi.

    Thơ Đường Về Người Đẹp Ngắn Hay

    Gửi tặng đến bạn đọc chùm Thơ Đường Về Người Đẹp Ngắn Hay và được nhiều độc giả quan tâm đến sau đây:

    白絲行 – Bạch ty hành
    Tác giả: Đổ Phủ

    繅絲須長不須白,
    越羅蜀錦金粟尺。
    象床玉手亂殷紅,
    萬草千花動凝碧。
    已悲素質隨時染,
    裂下鳴機色相射。
    美人細意熨帖平,
    裁縫滅盡針線蹟。
    春天衣著為君舞,
    蛺蝶飛來黃鸝語。
    落絮遊絲亦有情,
    隨風照日宜輕舉。
    香汗輕塵污顏色,
    開新合故置何許。
    君不見才士汲引難,
    恐戄棄捐忍羈旅。

    Dịch nghĩa

    Ươm tơ cần có sợi dài chứ không cần trắng,
    Lụa vùng Việt, gấm xứ Thục dùng thước để đo.
    Trong tay ngọc thùa thêm rực màu đỏ,
    Ngàn hoa vạn cỏ làm màu xanh biếc nổi bật.
    Buồn vì cái vẻ nguyên thuỷ đã vì thời thế mà phải đem nhuộm màu,
    Lại thêm xé khỏi khung kêu soàn soạt sắc màu loè loẹt.
    Người đẹp khôn khéo ủi cho nhẵn,
    Lại cắt may dấu hết các vết kim.
    Mùa xuân đến may thành áo để múa cho vua coi,
    Tại nơi đầy ong bướm qua lại, oanh hót vui tươi.
    Sợi rơi, tơ rụng trông thật có tình,
    Mặt trời chiếu, đung đưa trước gió hợp với nhịp nhẹ nhàng.
    Mồ hôi thơm, bụi mỏng làm cho bớt vẻ đẹp đi,
    Mở cái mới, cất cái cũ, còn ai để ý đến.
    Người há chẳng thấy sao: người có tài thật khó mà có đường đi lên,
    Sợ rằng bị bỏ quên, đành ẩn nhẫn nơi vắng vẻ.

    垓城 – Cai hạ
    Tác giả: Trừ Tự Tông

    百戰未言非,
    孤軍驚夜圍。
    山河意氣盡,
    淚濕美人衣。

    Dịch nghĩa

    Bách chiến vị ngôn phi
    Cô quân kinh dạ vi
    Sơn hà ý khí tận
    Lệ tiễn mỹ nhân y.

    感鏡 – Cảm kính
    Tác giả: Bạch Cư Dị

    美人與我別,
    留鏡在匣中。
    自從花顏去,
    秋水無芙蓉。
    經年不開匣,
    紅埃覆青銅。
    今朝一拂拭,
    自照憔悴容。
    照罷重惆悵,
    背有雙盤龍。

    Dịch nghĩa

    Người đẹp cách biệt ta
    Để lại tấm gương soi trong hộp
    Từ khi mặt hoa xa cách
    Làn nước mùa thu không còn hoa sen nữa
    Suốt năm không mở ra xem
    Bụi hồng đã phủ mờ đồng xanh
    Sáng nay mang ra lau chùi
    Thấy mình hình dung tiều tuỵ
    Xem xong lại càng ngậm ngùi
    Sau gương có đôi rồng cuộn

    宮詞 – Cung từ
    Tác giả: Chu Khánh Dư

    寂寂花時閉院門﹐
    美人相並立瓊軒。
    含情欲說宮中事﹐
    鸚鵡前頭不敢言。

    Dịch nghĩa

    Hoa nở lặng lẽ, cửa viện đóng im ỉm,
    Người đẹp sánh vai nhau, đứng bên hiên ngọc
    Mối tình canh cánh bên lòng, muốn kể với nhau chuyện trong cung
    Thấy chim vẹt trước mắt, không dám thốt ra lời

    東亭閑望 – Đông đình nhàn vọng
    Tác giả: Bạch Cư Dị

    東亭盡日坐,
    誰伴寂寥人?
    綠桂為佳客,
    紅蕉當美人。
    笑言雖不接,
    情狀似相親。
    不作悠悠想,
    如何度晚春?

    Dịch nghĩa

    Đông đình tận nhật toạ,
    Thuỳ bạn tịch liêu nhân?
    Lục quế vi giai khách,
    Hồng tiêu đương mỹ nhân.
    Tiếu ngôn tuy bất tiếp,
    Tình trạng tự tương thân.
    Bất tác du du tưởng,
    Như hà độ vãn xuân?

    Chia sẻ đến bạn tập ✳️ Thơ Đường Trung Quốc ✳️ nổi tiếng

    Bài Thơ Mỹ Nhân Tự Cổ Như Danh Tướng

    Mời bạn đọc tham khảo nội dung Bài Thơ Mỹ Nhân Tự Cổ Như Danh Tướng nổi tiếng sau đây:

    Mỹ Nhân Tự Cổ Như Danh Tướng
    Tác giả: Chưa rõ

    Mỹ nhân tự cổ như danh tướng,
    Bất hứa nhân gian kiến bạch đầu.
    Bắc phương hữu giai nhân
    Tuyệt thế nhi độc lập
    Nhất cố khuynh nhân thành
    Tái cố khuynh nhân quốc
    Ninh bất tri khuynh thành dữ khuynh quốc
    Giai nhân nan tái đắc

    Dịch nghĩa

    Bắc phương riêng có giai nhân,
    Một mình tuyệt thế dám cân ai bì.
    Một nhìn thành đổ nghiêng đi,
    Liếc thêm lần nữa còn gì nước non!
    Cần chi biết thành nghiêng, nước đổ.
    Há muôn đời dễ có giai nhân ?!

    Thơ Lý Bạch Về Mỹ Nhân Ngắn

    Gợi ý cho bạn đọc chùm Thơ Lý Bạch Về Mỹ Nhân Ngắn và đặc sắc dưới đây:

    Thanh bình điệu kỳ 1
    Tác giả: Lý Bạch

    Vân tưởng y thường, hoa tưởng dung,
    Xuân phong phất hạm, lộ hoa nùng.
    Nhược phi Quần Ngọc sơn đầu kiến,
    Hội hướng Dao Đài nguyệt hạ phùng.

    Dịch nghĩa

    Nhìn mây nhớ đến xiêm áo, thấy hoa nhớ đến dung nhan,
    Gió xuân thổi nhẹ qua hiên, sương hoa nồng nàn.
    Nếu không phải người ở mé núi Quần Ngọc,
    Thì cũng là thấy ở dưới trăng chốn Dao Đài.

    Oán tình
    Tác giả: Lý Bạch

    Mỹ nhân quyển châu liêm.
    Thâm tọa tần nga mi.
    Đãn kiến lệ ngân thấp,
    Bất tri tâm hận thùy

    Dịch nghĩa

    Người đẹp cuốn bức rèm châu,
    Lặng ngồi chau cặp mày ngài.
    Chợt thấy mắt ướt lệ,
    Chẳng biết lòng này đang giận ai?

    Kí viễn
    Tác giả: Lý Bạch

    Mỹ nhân tại thì hoa mãn đường,
    Mỹ nhân khứ hậu dư không sàng.
    Sàng trung tú bị quyển bất tẩm,
    Chí kim tam tải văn dư hương.
    Hương diệc cánh bất diệt,
    Nhân diệc cánh bất lai.
    Tương tư hoàng diệp lạc,
    Bạch lộ thấp thanh đài.

    Dịch nghĩa

    Lúc người đẹp ở đây, hoa đầy nhà
    Lúc người đẹp đi rồi, giường vắng không
    Trong giường chăn thêu cuộn không đắp
    Ba năm đã qua, hương còn thơm
    Hương cũng không bao giờ mất
    Người cũng không bao giờ về
    Nhớ nhau, lá vàng rụng
    Sương trắng ướt đầm rêu xanh.

    Xem thêm chùm: Thơ Vui Về Phái Yếu

    Các Bài Thơ Hán Về Mỹ Nhân Bất Hủ

    Tìm đọc thêm chùm Thơ Hán Về Mỹ Nhân Bất Hủ được Thohay.vn sưu tầm sau đây nhé!

    陌上贈美人 – Mạch thượng tặng mỹ nhân
    Tác giả: Lý Bạch

    駿馬驕行踏落花,
    垂鞭直拂五雲車。
    美人一笑褰珠箔,
    遙指紅樓是妾家。

    Dịch nghĩa

    Tuấn mã kiêu hùng đi giẫm trên những đoá hoa rụng
    Buông roi xuống đánh một cái vào chiếc xe ngũ vân
    Người đẹp mỉm cười, vén rèm châu lên
    Chỉ tay về phía xa, nói lầu hồng đấy là nhà thiếp

    Ngu mỹ nhân thảo hành
    Tác giả: Chưa rõ

    鸿门玉斗便如雪,
    数以万计的嗜血士兵。
    粉红三角的咸阳宫,
    末日视安宁。

    死而复生,正义的国王,
    阴浪不失于天道。
    英雄学会万敌,
    哈使用了粉红色页面的详细信息。

    三军分散到岛的尽头,
    中年人的明珠。
    光之剑的夜轴之魂,
    微量元素的净化。

    Phuong Tam 是 Han Chi 的无声标志,
    自焚的前诗句。
    怨恨回忆说不出的感情,
    卡普喜欢第一个听力部ca。

    古代水流运动,
    汉系洪王和死地两段。
    在这不朽之年,
    Khai 尊重 Thuy Vu 的钱。

    Dịch nghĩa

    Hồng Môn ngọc đẩu phân như tuyết,
    Thập vạn hàng binh dạ lưu huyết.
    Hàm Dương cung điện tam nguyệt hồng,
    Bá nghiệp dĩ tuỳ yên tẫn diệt.

    Cương cường tất tử nhân nghĩa vương,
    Âm Lăng thất lộ phi thiên vong.
    Anh hùng bản học vạn nhân địch,
    Hà dụng tiết tiết bi hồng trang.

    Tam quân tán tận tinh kỳ đảo,
    Ngọc trướng giai nhân toạ trung lão.
    Hương hồn dạ trục kiếm quang phi,
    Thanh huyết hoá vi nguyên thượng thảo.

    Phương tâm tịch mịch ký hàn chi,
    Cựu khúc văn lai tự liễm my.
    Ai oán bồi hồi cảm bất ngữ,
    Kháp như sơ thính Sở ca thì.

    Thao thao thệ thuỷ lưu kim cổ,
    Hán sở hưng vong lưỡng khâu thổ.
    Đương niên di sự cửu thành không,
    Khảng khái tôn tiền vị thuỳ vũ.

    Xem thêm: Bài Thơ Là Phụ Nữ Vừa Đủ

    Chùm Thơ Hán Việt Về Mỹ Nhân

    Đừng bỏ lỡ tập Thơ Hán Việt Về Mỹ Nhân Chọn Lọc và được nhiều bạn đọc quan tâm đến sau đây:

    美女篇 – Mỹ nữ thiện
    Tác giả: Tào Thực

    美女妖且閑,
    采桑歧路間。
    柔條紛冉冉,
    落葉何翩翩。
    攘袖見素手,
    皓腕約金環。
    頭上金爵釵,
    腰佩翠瑯玕。
    明珠交玉體,
    珊瑚間木難。
    羅衣何飄搖,
    輕裾隨風還。
    顧盼遺光彩,
    長嘯氣若蘭。
    行徒用息駕,
    休者以忘餐。
    借問女安居,
    乃在城南端。
    青樓臨大路,
    高門結重關。
    容華耀朝日,
    誰不希令顏。
    媒氏何所營,
    玉帛不時安。
    佳人慕高義,
    求賢良獨難。
    眾人徒嗷嗷,
    安知彼所觀。
    盛年處房室,
    中夜起長嘆。

    Phiên âm Hán Việt

    Mỹ nữ yêu thả nhàn,
    Thái tang kỳ lộ gian.
    Nhu điều phân nhiễm nhiễm,
    Lạc diệp hà phiên phiên.
    Nhương tụ kiến tố thủ,
    Hạo oản ước kim hoàn.
    Đầu thượng kim tước thoa,
    Yêu bội thuý lang can.
    Minh châu giao ngọc thể,
    San hô gian mộc nan.
    La y hà phiêu diêu,
    Khinh cứ tuỳ phong hoàn.
    Cố phán di quang thái,
    Trường khiếu khí nhược lan.
    Hành đồ dụng tức giá,
    Hưu giả dĩ vong xan.
    Tá vấn nữ an cư,
    Nãi tại thành nam đoan.
    Thanh lâu lâm đại lộ,
    Cao môn kết trùng quan.
    Dung hoa diệu triêu nhật,
    Thuỳ bất hy lệnh nhan.
    Môi thị hà sở dinh,
    Ngọc bạch bất thì an.
    Giai nhân mộ cao nghĩa,
    Cầu hiền lương độc nan.
    Chúng nhân đồ ngao ngao,
    An tri bỉ sở quan.
    Thịnh niên xử phòng thất,
    Trung dạ khởi trường thán.

    美人對月 – Mỹ nhân đối nguyệt
    Tác giả: Đường Dần

    斜髻嬌娥夜臥遲,
    梨花風靜鳥栖枝。
    難將心事和人說,
    說與青天明月知。

    Phiên âm Hán Việt

    Tà kết kiều nga dạ ngoạ trì,
    Lê hoa phong tĩnh điểu thê chi.
    Nan tương tâm sự hoà nhân thuyết,
    Thuyết dữ thanh thiên minh nguyệt tri.

    Dịch nghĩa

    Người con gái đẹp, búi tóc xiên lệch, đêm ngần ngại chưa nằm xuống,
    Gió lặng, chim đậu lên cành hoa lê.
    Tâm sự trong lòng khó đem nói cùng người,
    Đành nói với trăng sáng trên trời.

    Xem thêm: Thơ Khen Người Đẹp Cảnh Đẹp

    Các Bài Thơ Chế Về Người Đẹp Hài Hước

    Chắc chắn bạn đọc sẽ thích thú khi thưởng thức qua chùm Thơ Chế Về Người Đẹp Thú Vị sau đây:

    Chuyện Nàng “Ca Xỉ”
    Tác giả: Trung Dũng

    Ngó lên sân khấu chói chang
    Thấy ngang bóng dáng một nàng nữ nhi.
    Lâu rồi có dịp dự thi
    Nàng quyết “giựt” giải… nhất nhì mới “oai”.

    Trong nàng cũng có chút… “tài”:
    “Tài lanh, tài lẹt” và tài… hát nhăng!…
    Nàng vừa cao giọng hát vang
    Khán giả… rên rỉ râm ran không ngừng.

    Trong lên thoáng thấy nàng… mừng
    Vì nàng cứ ngỡ họ đương khen mình
    Lòng nàng thêm chút tự tin,
    Tăng thêm “công suất” trời sinh ngày nào.

    Tội ban giám khảo làm sao!
    Ngồi trên hưởng đủ… giọng gào “mê ly”
    Khán giả cũng chẳng sướng chi,
    Ném “tiêu” màng nhĩ, sầu bi “nễ nào” (Nói láy)

    “Chú cuội” ở tít trời cao
    Vậy mà cũng phải… trốn vào trong mây!

    Chuyện Cô Nương và… Mụn!
    Tác giả: Chưa rõ

    Cô nương thuở còn mười sáu
    Mặt tươi như bóc hột gà
    Ðột nhiên tới năm mười bảy
    Cái gì nó nổn trên da!

    Ðầu tiên chỉ đôi ba chấm
    Nương soi gương buổi hai lần
    Lần hồi tới năm bảy chấm
    Nương đi đâu cũng trùm khăn!

    Còn chi là duyên con gái
    Hình như cả phố nhìn mình
    Nửa đêm nương ngồi bật dậy
    Soi gương nặng sạch sành sanh

    Sớm mai nương rờ quanh mũi
    Chỗ u, chỗ cục, chỗ lồi
    Nương cúp luôn hai buổi học
    Bạn bè kéo đến rỉ tai…

    Nương khiêng về nhà một giỏ
    Dưa leo, kem, thuốc, hột gà
    Sáng đắp, chiều bôi, tối xức
    Vở bài không quý bằng… da!

    Bây giờ cô nương ra phố
    Con nít theo sau một đoàn!
    Bây giờ cô nương tới lớp
    Nghe giảng như người cung trăng!

    Thơ vui con gái bây giờ
    Tác giả: Chưa rõ

    Ngày xưa con gái thiệt thà
    Chân quê hiền dịu thật là dễ thương
    Sớm chiều đội nắng dầm sương
    Thay Cha giúp Mẹ ruộng nương cấy cày
    Phận nghèo áo chỉ sờn vai
    Dám đâu mơ mộng trang đài kiêu sa
    Vẫn là mộc mạc bà ba
    Nghiêng nghiêng vành nón thướt tha dáng hình
    Bây giờ con gái phát kinh
    Mặc như không mặc thật tình khó coi
    Lại hay ăn diện đua đòi
    Tối ngày đem bưởi đem xôi chưng hàng
    Ra đường cứ ngỡ dân sang
    Ngờ đâu gia cảnh cơ hàn ai hay
    Đưa h-ình nóng mắt lên Face
    Nói toàn những chuyện bên Tây bên Tàu
    Ai lầm cứ tưởng là sao
    Lơ ngơ hổng biết nhảy vào là xong
    Chẳng qua muốn kiếm tấm chồng
    Đại gia thứ dữ thỏa mong sang giàu
    Cuộc đời như giấc chiêm bao
    Mai đây nhắm mắt cũng đào đem chôn
    Ở đời chưa biết dại khôn
    Chân quê mà đẹp tâm hồn nên quê
    Đừng vì một phút u mê
    Sa chân lỡ bước ê chề ngày sau.

    Chia sẻ thêm chùm: Bài Thơ Hay Về Người Con Gái Hà Nội

    Viết một bình luận